夏天的热-虎头虎脑网|北京军海癫痫医院
北京军海癫痫医院

您现在的位置: 首页 > 津津有味 > 正文内容

2016年12月大学英语六级翻译练习题:低碳生活

来源:虎头虎脑网   时间: 2019-04-01

  汉译英试题训练

  低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。除了植树,有的人买运输里程很短的商品,还有人坚持爬楼梯,形形色色,非常有趣。“低碳生活”的理念逐渐被世界各国所接受。低碳生活的出现不仅告诉人们可以为减碳做些什么,还告诉人们可以怎么做。在这种生活方式逐渐兴起的时候,大家开始关心自己每天是否为减碳做了什么。

  翻译及详解

  癫痫病人能吃什么中药Low-carbon life is an attitude for ordinary people,and we should actively advocate and practice low-carbon life by doing it from ourselves and by starting bit by bit from saving water and electricity.Besides planting trees,some people purchase goods within a short delivery distance and o癫痫哪家医院最好thers stick to climbing stairs.People do various things to live a low-carbon life,which is really interesting."Low-carbon life" concept has gradually been accepted worldwide.The emergence of low-carbon lifestyle not only introduces to people what they can do for carbon reduction,but also身体抽搐口吐白沫属于癫痫疾病症状吗 tells them how they can do it.As this lifestyle gradually becomes popular,people begin to ask themselves whether they have contributed something to carbon reduction every day.

  翻译讲解

  1.从自己做起,从节约水电这些点滴做起:承接前一句翻译为by doing it from ourselves and by s轻微癫痫如何治疗tarting bit by bit from saving water and electricity,使得句子结构更紧凑,表意更清晰。

  2.坚持:文中译为stick to,也可译为insist on或persist in,后面接名词或者动名词。

  3.低碳生活的出现:可译为the emergence of low-carbon lifestyle.其中emergence意为“出现”。

  4.减碳:可译为carbon reduction.reduction意为“减少,下降”。

北京军海癫痫医院
北京军海癫痫医院
北京治疗癫痫病医院    北京军海癫痫病医院好不好   北京哪家医院治疗癫痫好   癫痫治疗医院   西安中际医院    治疗癫痫病较好的专科医院   治疗癫痫病的医院   癫痫病的治疗方法   癫痫病的治疗方法   河北治疗癫痫病医院   治疗癫痫病医院   大连癫痫病医院   陕西西安中际医院   黑龙江癫痫病医院   癫痫病能治好吗   昆明癫痫病医院   武汉癫痫病医院   黑龙江癫痫病医院   西安癫痫病医院  



新华网  人民网  新浪新闻  北京癫痫医院排名  39健康  心里频道  郑州癫痫医院排名